مكتبة وائل العلمية
مرحبا بكم في منتدى مكتبة وائل العلمية (علم - متعة - ثقافة)


هذا الموقع ترفيهي يضم أخبارا ومقالات ومواقع لأهم المكتبات والكتب تمكنك من البيع والشراء عبر الموقع كما يضم أيضا أخبارا عن المرأة والجمال وأنشطة أدبية كالقصص والشعر وخلافه
 
الرئيسيةالبوابةمكتبة الصوراليوميةس .و .جبحـثالتسجيلالمجموعاتالأعضاءدخول
قريبا قاموس خوليو عربي أسباني - 150 جنيه                        الآن كتاب دراي شميت (كتاب + سي دي + كاسيت + كراس الحلول) ( Dreyer SChmitt) = 120 جنيه- فقط لدى مكتبة وائل العلمية -إحجز نسختك من الآن خصم 30% لأول100  مشتري
تم بحمد الله تعالى افتتاح مكتبة وائل العلمية فرع 2 المنيا ميدان كلية الآداب برج الفرصة الأخيرة

يتم توزيع كتاب الدكتور عبد العزيز درويش من فرع شلبي بدءا من يوم السبت 26-2 2012

ورد حديثا جميع كتب الدكتور عبد الرحمن مجاهد في الخرسانة باسعار لا تقبل المنافسة مستعدون لطلبات الجملة داخل وخارج مصر
المواضيع الأخيرة
عدد الزوار

منتدى
التبادل الاعلاني
للإعلان
إتصل على
01060242896
01201308908
0862317235
 
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم

شاطر | 
 

 فرصة عظييييمة أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
المدرسة العربية للترجمة



عدد الرسائل : 1
العمر : 40
العمل/الترفيه : اللغات والترجمة
السٌّمعَة : 0
نقاط : 3
تاريخ التسجيل : 22/03/2013

مُساهمةموضوع: فرصة عظييييمة أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة   الأربعاء مارس 27, 2013 1:27 pm

Very Happy المدرسة العربية للترجمة
أول مدرسة مهنية عربية تعني بتدريس علوم وفنون الترجمة في جميع اللغات ومختلف المجالات، وهي أول مؤسسة تدريبية تتعامل مع الترجمة بوصفها صنعة لها قواعد مهنية واحترافية تضبط تداولها في سوق صناعة واسعة.
مدرسة الترجمة ليست كيانا معنيا بتطوير القدرات اللغوية فحسب، وإنما جوهر دورها هو تعليم الدارس وتدريب المترجم على الأسس والقواعد الواجب تطبيقها عند ترجمة النصوص المختلفة، وإمداده بما يحتاجه من معارف لم يدرسها خلال فترة الدراسة الجامعية.
يتم تدريس المهارات المهنية وقواعد الصنعة بلغة عربية يسيرة ويتم التطبيق على اللغة الأجنبية التي درسها المتدرب.
إتقان اللغة ليس الشرط الوحيد لدخول صنعة الترجمة وإنما هناك مهارات عديدة على المترجم أن يكتسبها كي ينجح في صنعته .
رغبة منا تحقيق أعلى المستويات التأهيلية للمتدربين والدارسين فإنها تهتم بتحقيق شرط التمكن اللغوي للأزواج اللغوية التي يختارها الدارس ويتم ذلك من خلال اختبار قياسي في اللغة العربية واللغة الأجنبية ( وفي بعض الأحيان يتم قياس المعرفة التخصصية لدى المتدرب).
ومن خلال تقييم المستوى اللغوي للدارس يتم توجيهه إلى أحد المسارات الثلاث التالية:
- الدورات التمهيدية ( في حالة عدم توفر شرط التمكن اللغوي أو المعرفة التخصصية).
- الدورات العامة ( التي تتناول أسس ومبادئ وقواعد صنعة الترجمة).
- الدورات التخصصية ( في مجالات المعرفة والعلوم المختلفة).

البرنامج الشامل لتأهيل المترجمين :
 أول برنامج متكامل للتدريب على الترجمة وعلومها في الوطن العربي.
 أضخم إنجاز علمي أكاديمي أشرف عليه متخصصون وخبراء في علوم الترجمة وصناعتها.
 أول برنامج تدريبي يتخطى صعوبات التدريس باللغات الأجنبية.
 أول برنامج تدريبي يفيد المترجمين والمتخصصين في مجالات مختلفة.
 أول برنامج تدريبي يضمن وصول المتدرب لأعلى درجات الإحتراف.
 أول برنامج تدريبي يضمن توظيف المتدربين المتميزين.
و يشمل :
 دورات الترجمة العامة والتخصصية.
 دورات الاعتماد الدولي وبرامج اللغات الدولية.
 دورات اللغات والمحادثة.
 دورات التعريب والتوطين.
 دورات المراجعة والتدقيق اللغوي.
 دورات تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها.
 دورات التنمية البشرية وتطوير الذات.
 دورات تقنيات الترجمة واللغة المحوسبة.
 دورات إعداد المعلمين والمحاضرين والمدربين.
 دورات تطبيق نظم الجودة في صناعة الترجمة.

للمزيد من المعلومات
العنوان: 3 ش أحمد حافظ عساكر- من جمال الدين الأفغاني- محطة ويمبي- أول شارع الهرم- جيزة- ج.م.ع.
ت: 35879914- 35835241- 01063591510
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
فرصة عظييييمة أول مدرسة عربية لدراسة فن الترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
مكتبة وائل العلمية :: المنتديات الطلابية :: منتدى طلبة كلية الألسن :: قسم اللغة الإنجليزية :: عام-
انتقل الى: